This jungle our garden. هذه الغابة لدينا حديقة.


As a concession to our need to be more inclusive and in the spirit of multiculturalism I will put the next few articles  translated in some of the main languages spoken and written in this wonderful world. We will start of in Arabic using the Google translation method. To our Arabic speaking friends I hope the translation comes across as reasonable!

I am more than pleased that the attempt by our minister for Immigration and (the much feared) Border Protection, Mr Peter Dutton, to make it harder for migrants to become permanent residents by setting university level English language skills has resoundedly failed to get through Parliament.

” it is clear that applicants sitting the new English language test in order to obtain Australian citizenship would need to meet a standard equivalent to that expected of university entrants.”

My parents and I would not have passed that test and more importantly how many of Australian born permanent residents would pass the English test today?  Note that this English language test would not be required by people from the UK, Ireland, Canada, New Zealand and the US.

Indeed, would Mr Dutton himself pass? It is clear that his notorious contempt for foreigners shines through,  when within cooee of migrants. However, Mr Dutton’s face lights up and really shines when refugees are included in the mix. His contempt knows no boundaries as shown by his treatment of the refugees banned to the hell-holes of Manus and Nauru, now in their forth year of detention. No charges have been laid.

Their hope lies in being accepted by the US, but with Mr D. Trump’s notoriety dealing with foreigners we will see if that will eventuate. In the meantime Dutton keeps on promising the refugees will never set foot on Australian soil even though the majority have gone through the process and been accepted as genuine refugees.

But, going back to the Dutton English language test, some compared it to the “White Australian Policy” from a few decades ago when coloured people were excluded from citizenship.

After all this you might be happy to look at the violas again; or are they violets?

It is never too late!

الثقافية سوف أضع المقالات القليلة القادمة تترجم في بعض من اللغات الرئيسية المنطوقة والمكتوبة في هذا العالم الرائع. سنبدأ باللغة العربية باستخدام طريقة الترجمة من غوغل. لأصدقائنا الناطقين باللغة العربية آمل أن تأتي الترجمة عبر معقولة!

أنا أكثر من سعداء أن محاولة السيدنا للهجرة و (المخاوف كثيرا) حماية الحدود، السيد بيتر دوتون، لجعل صعوبة في أن يصبح المهاجرين المقيمين الدائمين من خلال وضع مهارات اللغة الإنجليزية على مستوى الجامعة فشلت بصدور من خلال الحصول على البرلمان .

“من الواضح أن المتقدمين الذين يجلسون اختبار اللغة الإنجليزية الجديد من أجل الحصول على الجنسية الأسترالية سوف تحتاج إلى تلبية معيار يعادل ما هو متوقع من الوافدين إلى الجامعة”.

والدي وأنا لم يكن قد اجتاز هذا الاختبار، والأهم من ذلك كيف العديد من المقيمين الأستراليين المولودين الدائمين اجتياز اختبار اللغة الإنجليزية اليوم؟ لاحظ أن اختبار اللغة الإنجليزية هذا لن يكون مطلوبا من قبل أشخاص من المملكة المتحدة وأيرلندا وكندا ونيوزيلندا والولايات المتحدة.

في الواقع، هل السيد دوتون نفسه يمر؟ ومن الواضح أن ازدراءه السيء السمعة للأجانب يضيء، عندما يكون داخل كوي المهاجرين. ومع ذلك، يضيء وجه السيد دوتون ويضيء حقا عندما يتم تضمين اللاجئين في هذا المزيج. إن ازدراءه لا يعرف حدودا كما هو مبين في معاملته للاجئين المحظورين في جحيم مانوس وناورو، وهي الآن في السنة الأولى من احتجازهم. ولم توجه اتهامات.

أملهم يكمن في قبولها من قبل الولايات المتحدة، ولكن مع السيد D. ترامب سمعة سيئة التعامل مع الأجانب سنرى ما إذا كان ذلك سوف يبرز. وفي الوقت نفسه، تواصل دوتون الوعد بأن اللاجئين لن يضعوا أقدامهم على الأرض الأسترالية على الرغم من أن الأغلبية قد مرت بهذه العملية وتم قبولها كالجئين حقيقيين.

ولكن، بعد العودة إلى اختبار اللغة الإنجليزية في “دتون”، قارن البعض منها ب “السياسة الأسترالية البيضاء” منذ بضعة عقود عندما تم استبعاد الأشخاص الملونين من الجنسية.

بعد كل هذا قد تكون سعيدا للنظر في الكمان مرة أخرى. أو أنها البنفسج؟

أبدا لم يتأخر

Tags: , , , , , , , , , , , , , , ,

17 Responses to “This jungle our garden. هذه الغابة لدينا حديقة.”

  1. berlioz1935 Says:

    In his latest nastiness, Mr Dutton has decreed, that asylum seekers need his permission if they want to own a pet. He must be laying in his bed at night and dream up more schemes to hurt human beings. The latest research has shown lack of sleep is no good for the brain. Peter Dutton is a good example of this condition.

    Liked by 1 person

    • gerard oosterman Says:

      Yes, Berlioz. Mr Dutton as ‘minister for immigration’ is a bit of a contrary term. Normally compassion and understanding is associated with that job. He seems to delight in unhinging refugees and his remarks about refugees being rich enough to wear Ray-ban sunglasses another example of being dangerously warped.


  2. urban liaisons Says:

    Thank you, a nice signal and Arabic is challenging to learn because the vocals are not written (same in similar Hebraic). So you read in a newspaper for example just the word “tb” but what does it really mean – a little bit like stenography.

    Liked by 1 person

    • gerard oosterman Says:

      We had painters from Iran and Afghanistan re-painting our Shared Strata Compound. I just learned to say ‘good morning’ in Arabic. It was a terrific start to lots of laughter and joking with those men. A pleasure to think back on.

      Liked by 1 person

  3. leggypeggy Says:

    Brilliant idea, Gerard. My compliments to you.

    Liked by 1 person

    • gerard oosterman Says:

      Thank you, Peggy. Your compliment makes my day.

      Back in Holland, most student going through basic high school, have apart from Dutch, also German, French and English as basic compulsory subjects.

      Growing up with languages is normal.

      Liked by 2 people

  4. kaytisweetlandrasmussen83 Says:

    Very clever Geerard.

    Liked by 1 person

  5. doesitevenmatter3 Says:

    Excellent post, Gerard!
    (And great idea…translating your post into other languages!)

    Oh, and your jungle is beautiful! 🙂
    HUGS!!! 🙂
    PS…The world seems to be going backward and not forward. Or is it just me who feels this way?!

    Liked by 1 person

  6. gerard oosterman Says:

    You are right, The world seems topsy turvy at times. We will be lucky to get out of it alive. 😉
    Hugs too.
    Isn’t it interesting that millions of people speak in so many different languages but are so similar in life’s wishes and aspirations?

    Liked by 1 person

  7. auntyuta Says:

    There are things in life that I do not like. Somehow I have to cope with being sad about a lot of things. So I try to make the best of my life and enjoy it as much as possible while it lasts. Each of us has only one life. After us hopefully the world is still there for new generations of people.
    It is great to be able to speak several languages and to be able to communicate with people from different societies. I reckon it is good when we can recognize in other people what we have in common.
    Thanks, Gerard, for a great post! 🙂

    Liked by 2 people

    • gerard oosterman Says:

      Yes, lots of things might make us sad or unhappy but the gardens of our minds steer us into a more serene being, at least that’s what we try to achieve each day.
      You are right, Uta. Share the things we have in common and there is so much we have in common.

      Liked by 1 person

  8. Curt Mekemson Says:

    We are in one of those three steps forward, two steps back, it seems Gerard. Although it is starting to feel like four steps back here. The forces of the far right are marching in lockstep down the streets. –Curt


  9. Patti Fogarty Says:

    Do illiterate Australians get expelled?

    Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: